Endure is an unusual and fascinating application for IF. Emily Short uses the Texture platform to allow the player to try out several translational strategies on a sample of text from Homer's The Odyssey. Since the vast majority of us only experience ancient literature in translation, it is a powerful reminder that we are always experiencing these works as mediated by someone (or someones) as translator that makes a wide range of choices in putting classical literature into English.
The game offers you the ability to render sections of the text into a faithful translation, a free translation, a contextual version, and a more jokey rendering, all of which people have used to translate Homer. The Texture interface lends itself well to this approach, as it lets you feel like you are manipulating and controlling text.
I'm an academic, so of course, I like this for its value in the classroom and what it has to say about translation, but it is neverless quite fun to shift styles and see what version of the text the game gives you. It is also a worthwhile experiment that shows that games can be tools to better understand literature and how we continue to re-make the past.