|
Have you played this game?You can rate this game, record that you've played it, or put it on your wish list after you log in. |
Playlists and Wishlists |
RSS Feeds![]() ![]() ![]() |
About the StoryJeu d'analyseur de fiction interactif SANS TEXTE, il suffit de dessiner des graphiques à la main. Game Details
Language: French (fr)
First Publication Date: January 31, 2023 Current Version: Unknown Development System: ParserCommander IFID: Unknown TUID: sdlqea2v2m8hi1z2 French translation of Gent Stickman vs Evil Meat Hand, by AZ / ParserCommander |
Entrant overall; 2nd Place, Prix d'Excellence en Design Narratif; 3rd Place, Prix d'Excellence Technique - French Comp 2023
MJ_Feldo termine Gent Stickman en direct et joue à d'autres jeux du concours
Fictions interactives : concours #2
MJ_Feldo est sur Gent Stickman en direct et joue à d'autres jeux concours.
Cela a pris environ 30 minutes, sans trop demander d'aide, et avec le public en chat proposant des options.
Ce fut un plaisir de le voir en direct.
See the full review
| Average Rating: ![]() Number of Reviews: 1 Write a review |
I previously played the English version of this game in Parsercomp.
In it, you type in words like a regular parser game, but the majority of output is in images in a cartoon style. You are the 'guy' on a guys' restroom door, and the lady on the other door is stolen by a photorealistic hand. You have to rescue her!
I wondered if there would be any big differences in the French translation. I didn't find any. I looked and found a long post by the author after the comp had ended, which was very comprehensive. I learned that 1) the author had thought of many deep philosophical things, including Shakespeare, Brecht, Michael Ended, diegetics, etc., 2) the game was written in around 10 days, and, most importantly to this translation, 3) The author specifically refused input of several beta testers and several reviewers, deciding to stay true to an artistic vision rather than listen to the masses.
I generally find that 'being true to yourself' and 'making a well-respected and popular game' are two different goals for games. They don't necessarily contradict each other (Superluminal Vagrant Twin seems like it satisfies both goals!) but it's not usually to pick both and work on them. If you seek your own true vision, that means occasionally disappointing your fans, and if you seek to please fans, you may lose your own vision.
So this game still includes many of the things that made it difficult in the English version. The author states that almost no one has completed it without hints, but that hard games have both poetic value and it is better for players to play games without hints.
These are subjective positions for which there is no real answer. For my thought though, great games aren't great because they are hard, but because they make players feel smart or accomplished. I could make a game with a 10-digit multiplication problem and it would be hard without a hint or a calculator, but that wouldn't necessarily make it fun. Similarly, games like Dark Souls or Elden Ring could be made so hard that no one could complete them at all. So I think that difficulty itself does not create enjoyment.
Overall, this game is identical to the English one, outside of the French. It is polished, descriptive in its own fashion. I did find it amusing, and I have played it again. I gave the English one 3 stars, but I'm giving the French one 4 stars. Why? I think everything looks cooler in French, and playing in a non-native language adds a different level of complexity that I enjoy. I realize that doesn't benefit actual Francophone players, but ratings and reviews are always subjective.
Captain Verdeterre's Plunder, by Ryan Veeder Average member rating: ![]() You should carry the bag. I'm more of a delegator. |
Allein mit Kai, by Ingo Scharmann and Joana Markus Average member rating: ![]() Arndt Koschke is very excited. After a few dates on neutral territory he meets Tanja today in her apartment for the first time. But suddenly she has to go out for half an hour and Arndt has to watch her young son Kai. This turns out not... |
First Draft of the Revolution, by Emily Short, Liza Daly and inkle Average member rating: ![]() It is dangerous to deceive a husband of magic-using rank... Juliette has been banished for the summer to a village above Grenoble: a few Alpine houses, a deep lake, blue sky, and no society. Now she writes daily to her husband. She tells... |