I think this story (and the generally similar piece The Curious Incident at Blackrock Township) shows Bitter Karella's range. Most Karella games are light-hearted dark humor Quest games with characters that are exaggerated, sometimes even caricatures.
This Twine game goes to the opposite end: it uses stately language, academic and poetic, and is built around mimesis. The game is framed as a translation of a German poem, with academic footnotes attached. (Spoiler - click to show)I was unable to find any of the references in real life (i.e. outside of the game). But it was so convincing that I felt I had to find something on some of them. The 'translated folk poetry' bit was really convincing, too. Overall, it gave me a better idea of Karella's range.
The academic process of hunting through footnotes is close to lawnmowering, but I found that it really helped the main idea of the game ((Spoiler - click to show)presenting the narrative as real).
As for the content of the poem itself, I found it really well-done. It reminded me of Gawain and the Green Knight or Der Freischutz.